Ezechiel 16:28

SVVerder hebt gij gehoereerd met de kinderen van Assur, omdat gij onverzadelijk waart; ja, als gij met hen gehoereerd hebt, zijt gij ook niet verzadigd geworden.
WLCוַתִּזְנִי֙ אֶל־בְּנֵ֣י אַשּׁ֔וּר מִבִּלְתִּ֖י שָׂבְעָתֵ֑ךְ וַתִּזְנִ֕ים וְגַ֖ם לֹ֥א שָׂבָֽעַתְּ׃
Trans.watizənî ’el-bənê ’aššûr mibilətî śāḇə‘āṯēḵə watizənîm wəḡam lō’ śāḇā‘atə:

Algemeen

Zie ook: Assyrie

Aantekeningen

Verder hebt gij gehoereerd met de kinderen van Assur, omdat gij onverzadelijk waart; ja, als gij met hen gehoereerd hebt, zijt gij ook niet verzadigd geworden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תִּזְנִי֙

Verder hebt gij gehoereerd

אֶל־

-

בְּנֵ֣י

met de kinderen

אַשּׁ֔וּר

van Assur

מִ

-

בִּלְתִּ֖י

omdat

שָׂבְעָתֵ֑ךְ

gij onverzadelijk waart

וַ

-

תִּזְנִ֕ים

ja, als gij met hen gehoereerd hebt

וְ

-

גַ֖ם

-

לֹ֥א

-

שָׂבָֽעַתְּ

zijt gij ook niet verzadigd geworden


Verder hebt gij gehoereerd met de kinderen van Assur, omdat gij onverzadelijk waart; ja, als gij met hen gehoereerd hebt, zijt gij ook niet verzadigd geworden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!